Fermer

octobre 2, 2022

Comment les traductions peuvent booster votre stratégie de marketing émotionnel

Comment les traductions peuvent booster votre stratégie de marketing émotionnel


Le marketing émotionnel est l’un des moyens les plus efficaces de se connecter avec vos utilisateurs. Mais lorsque vous faites du marketing auprès d’un public international, cela peut être un peu plus difficile car il y a beaucoup de considérations à prendre en compte.

Selon Gerald Zaltman, professeur à Harvard, ce n’est pas le côté rationnel de notre esprit qui fait des achats. Étonnamment, c’est en fait le subconscient qui fait 95% de toutes nos décisions d’achat de produits.

Si vous souhaitez en savoir plus sur la manière dont les services de traduction peuvent améliorer votre connexion avec vos utilisateurs internationaux, continuez à lire !

La langue anglaise n’est plus la langue d’Internet

Beaucoup de gens croient encore que la langue d’Internet est toujours l’anglais. Cela aurait pu être le cas des années 1990 au début des années 2000, mais des décennies plus tard, ce n’est plus le cas car des milliards de personnes dans le monde y ont accès.

Le capitaliste visuel signalé que malgré 60,4% des 10 millions de sites Web les plus importants en anglais, seuls 16,2% de la population mondiale parlent cette langue. Par rapport au contenu en ligne chinois, seulement 1,4% malgré 14,3% de la population mondiale utilisant la langue.

Dans le monde, environ 7 000 dialectes et langues sont parlés, ce qui rend chacun accessible sur Internet difficile. Cependant, on peut nier que la langue anglaise a été surreprésentée en ligne plus que toute autre langue. Plus récemment, de plus en plus de consommateurs s’en sont rendu compte. Les moteurs de recherche facilitant la détection de l’emplacement géographique d’un utilisateur, les utilisateurs peuvent utiliser des outils de traduction en ligne ou de simples recherches de contenu dans leur langue maternelle.

Cela a conduit à davantage de contenus multilingues créés pour promouvoir une marque et fournir des informations pertinentes aux utilisateurs internationaux dans leur langue maternelle. Non seulement les utilisateurs le trouvent plus pratique, mais sur le plan émotionnel, ils se sentent plus connectés, ce qui facilite l’établissement d’une relation de confiance avec eux. Si vous envisagez de créer une stratégie marketing basée sur les déclencheurs émotionnels et psychologiques de vos acheteurs, la langue de vos utilisateurs devrait être l’une de vos principales priorités.

Qu’est-ce que le marketing émotionnel ?

En termes simples, le marketing émotionnel utilise des déclencheurs psychologiques et émotionnels pour inciter les acheteurs à acheter des produits ou à augmenter les conversions. Une partie de la création du contenu marketing déclenché émotionnellement passe par le langage utilisé.

L’une des plus grandes erreurs que commettent les spécialistes du marketing novices dans le marketing mondial est de supposer que tout le monde comprend l’anglais et a le même bagage culturel. La réponse émotionnelle des utilisateurs provient de leur expérience personnelle, qui peut être obtenue si les spécialistes du marketing saisissent les préférences culturelles et linguistiques de leur public cible.

Pourquoi la langue est-elle le moteur du marketing émotionnel ?

La communication est ce qui fait ou défait une campagne marketing réussie. De nombreuses grandes marques, telles que KFC et Mercedes-Benz, ont mal traduit leurs slogans, mais de nos jours, les campagnes marketing peuvent être republiées et diffusées en quelques minutes. L’erreur deviendra un cauchemar de relations publiques si vous ne parvenez pas à traduire le contenu.

Cependant, cela ne devrait pas vous décourager de traduire votre contenu marketing pour votre marché cible, car plusieurs études ont montré à quel point la traduction de contenu dans la langue maternelle de l’utilisateur était efficace pour convertir les ventes par rapport au contenu uniquement en anglais. Recherche ASC ont rapporté que 76 % des 8 709 participants ont déclaré qu’ils préféraient acheter des produits dans leur langue maternelle, tandis que 40 % ont déclaré qu’ils n’achèteraient pas sur des sites Web qui n’étaient pas dans leur langue maternelle.

D’un point de vue psychologique, les langues sont notre façon de donner un sens à notre réalité perçue. Chaque langue est intimement liée à sa culture et à la réalité culturelle qu’elle incarne. Pour cette raison, lorsque vous communiquez avec quelqu’un dans sa langue maternelle, cela devient plus personnel.

Comment le langage émotionnel peut améliorer votre marketing

Maintenant, concernant l’efficacité du langage émotionnel dans la publicité ?

Il ne suffit pas d’expliquer logiquement pourquoi votre marque est la meilleure parmi les autres. Comme mentionné, l’esprit subconscient est la force motrice qui est la raison pour laquelle nous achetons des produits et services. Afin de se connecter émotionnellement et d’inciter les clients à acheter chez nous, la façon dont nous commercialisons notre marque doit être émotive dans la façon dont nous communiquons avec nos utilisateurs internationaux.

Cela implique en partie la façon dont vous écrivez ou parlez à votre public : la structure et le ton. L’autre partie de la création d’un langage émotionnel consiste à trouver le terrain d’entente à partir duquel votre public peut s’identifier à ce que vous promouvez et vous centrer sur les émotions fondamentales de celui-ci, comme la colère, la tristesse et la joie.

4 conseils pour traduire du contenu qui crée un lien émotionnel avec les utilisateurs internationaux

Nous avons répertorié quelques astuces et conseils sur ce que vous pouvez faire pour vous assurer que le contenu que vous créez est pertinent pour vos utilisateurs internationaux.

1. Déterminer les objectifs pendant la phase de pré-planification et de planification

L’une des principales raisons pour lesquelles de nombreuses campagnes de marketing échouent est qu’elles sont à moitié cuites et mal planifiées. La phase de pré-planification et de planification est cruciale car une grande partie des préparatifs et de la présentation des idées se produisent pendant cette période, affectant le résultat de votre campagne marketing.

Nous vous suggérons, pendant cette période, de déterminer vos objectifs pour votre campagne marketing et de déterminer quelle émotion principale vous essayez de provoquer chez votre public. Lors de la planification de votre campagne, vous pouvez commencer à réfléchir au thème et aux aspects narratifs de votre campagne.

Pour atteindre le type de réaction que vous attendez de vos utilisateursvous devez comprendre qu’il y a cinq actions souhaitées :

  • Faire quelque chose ou appel à l’action
  • Ressentir quelque chose
  • Apprendre quelque chose
  • Pour le plaisir et la détente
  • Gagner de l’autorité

Tout le contenu appartient à une ou deux de ces catégories, ce qui vous aidera à expliquer clairement à votre public quelles sont vos intentions.

2. Collaborer avec des services de traduction spécialisés dans votre marché cible

Une autre raison pour laquelle de nombreuses campagnes de marketing internationales échouent est qu’elles n’ont pas contacté les experts de leur marché cible, comme les services de traduction et les spécialistes du marketing. Même si la technologie de traduction a parcouru un long chemin dans la traduction de contenu dans différentes langues, même s’il est traduit mot à mot, le contexte culturel et personnel du message se « perd dans la traduction ». Cela entraîne une mauvaise communication et des problèmes avec la façon dont vos utilisateurs abordent votre marque.

Pour cette raison, il est toujours judicieux de travailler avec des professionnels de la langue et des experts en marketing qui comprennent les préférences linguistiques, culturelles et marketing de votre région cible. Ils peuvent fournir des informations et des conseils sur la meilleure approche lors de la commercialisation de votre marque auprès de vos utilisateurs cibles. Ils peuvent également vous aider à mener des études de marché, en s’assurant que le contenu multilingue qu’ils créent est pertinent pour vos utilisateurs internationaux.

3. Créer des profils psychologiques sur vos clients idéaux

Ce n’est pas seulement la technologie de la traduction qui évolue, mais L’IA est maintenant utilisée dans le marketing de contenu pour vous aider à recueillir des données sur votre public cible. Il est utilisé pour identifier des mots-clés et effectuer des analyses prédictives pour améliorer l’expérience utilisateur. Vous pouvez essayer les derniers outils d’IA pour rechercher et créer les profils psychologiques de vos clients idéaux.

Vous pouvez également effectuer recherche marketing psychographique, en examinant spécifiquement les caractéristiques psychologiques et démographiques de vos clients dans une région spécifique. Vous n’identifiez pas seulement leur âge, leur sexe et leur profession, mais vous recherchez également leur mode de vie, leurs préoccupations et leurs valeurs. Vous pouvez mener des enquêtes ou, comme mentionné, utiliser des outils qui analysent les données que vous recevez sur vos utilisateurs cibles.

4. Exécution de tests AB sur du contenu multilingue

Après avoir effectué toutes vos recherches et créé une stratégie pour optimiser au mieux votre contenu pour vos utilisateurs internationaux, vous pouvez exécuter des tests AB sur le contenu multilingue que vous avez créé. Nous vous suggérons de le faire pour garantir la qualité de votre contenu et déterminer s’il évoque ce type de déclencheur émotionnel et d’action souhaitée de la part des utilisateurs.

Si vous n’obtenez pas les résultats souhaités, vous pouvez discuter avec vos professionnels de la langue et vos experts en marketing de ce que vous pouvez faire pour l’améliorer. Vous pouvez également demander aux utilisateurs de votre marché cible d’évaluer le contenu et de fournir des commentaires.

Dernières pensées

Même si nous aimerions penser que toutes nos décisions sont purement logiques, on peut nier que la façon dont nous percevons le monde n’est pas basée sur nos observations objectives mais à travers la lentille rose d’un conteur.

Que vous atteigniez vos objectifs grâce à l’expertise d’études de marché et de services de traduction ou simplement en vous appuyant sur vos compétences en marketing, au final, vos utilisateurs examineront « l’authenticité » dans la manière dont vous connectez votre marque à un besoin émotionnel qu’ils veulent satisfaire. . Cela a été fait maintes et maintes fois par des millions de marques dans le monde.

Le défi est de savoir comment vous pouvez rendre votre marque différente des autres qui sont créatives tout en frappant les bons déclencheurs émotionnels et les bonnes réponses.

Nouvelle incitation à l'action