Fermer

octobre 6, 2021

5 considérations lors de la localisation de votre application mobile pour le marché japonais


En tant que troisième économie mondiale, je pouvais comprendre pourquoi vous voudriez entrer sur le marché japonais. Si vous vous demandez comment votre application peut réussir à pénétrer le marché japonais, continuez à lire pour en savoir plus à ce sujet !

Le marché japonais des applications mobiles

En 2018, le marché japonais du commerce électronique représentait 163,5 milliards de dollars de ventes. De 2012 à 2018, le marché japonais du commerce électronique est passé de 3,4% à 6,2% du total des ventes au détail.

International Trade Administration

Depuis lors, il a connu une croissance exponentielle, en particulier en ce qui concerne l'industrie des applications mobiles. Statista a rapporté que l'année dernière, le marché du contenu mobile valait 7 100 milliards de yens japonais avec environ 99,3 millions d'utilisateurs de smartphones en mars 2021.

L'application mobile la plus active et la plus utilisée était le service de messagerie LINEqui est exploité par LINE Corporation, une filiale basée à Tokyo de Navier Corporation, une société sud-coréenne. Depuis, ils ont diversifié leur portefeuille vers LINE Manga, LINE Pay et LINE Music.

Si vous envisagez d'entrer sur le marché japonais du commerce électronique et des applications, vous pouvez envisager de localiser votre application plutôt que de la traduire, ce que nous ferons. discuter dans notre prochain segment.

Pourquoi votre stratégie de localisation est vitale

Ofer Tirosh de Tomedes a écrit un article sur tout ce que vous devez savoir sur la création d'une stratégie de localisation pour devenir mondial. Il a expliqué que la localisation est le processus de développement de l'engagement et des connexions avec votre région cible en créant des expériences client/utilisateur et des produits adaptés à leurs préférences culturelles.

Tirosh a expliqué qu'en matière de localisation, vous devez envisager de créer un stratégie qui localiserait efficacement vos plates-formes, canaux de commercialisation et produits/services.

Martech Zone a déclaré que si vous envisagez de vous mondialiser avec votre application, vous devez la localiser car environ 72 % des utilisateurs de l'application ne parle pas anglais et ils ont donné Evernote comme exemple. Lorsque Evernote est entré sur le marché chinois, ils ont changé le nom de leur application en Yinxiang Biji (Memory Note), ce qui a permis aux utilisateurs chinois de se souvenir plus facilement du nom de la marque.

Mais est-il vraiment nécessaire de créer une stratégie de localisation, si envisagez-vous d'entrer sur le marché japonais ?

Eh bien, saviez-vous qu'au Japon, Facebook, le plus grand site Web et application de médias sociaux au monde, n'a pas réussi à pénétrer le marché ?

Techinasia a signalé que les consommateurs japonais apprécient quatre choses en ce qui concerne la plate-forme de réseau social qu'ils utilisent :

  1. Sécurité
  2. Interface utilisateur de haute qualité
  3. Public Perception as a popular platform
  4. Bonne source de information

Sur la base de l'enquête de Techinasia, tous leurs participants ont répondu que Facebook était moins sécurisé. En outre, ils ont répondu que l'interface de Facebook était « ouverte, audacieuse et agressive » et non « conviviale pour le japonais » en raison de la confusion et de la complexité de son utilisation pour eux.

Et enfin, en tant que source d'information, les participants ont déclaré qu'ils préféraient de loin utiliser Twitter plutôt que Mixi (plate-forme de médias sociaux en ligne préférée) et Facebook.

Facebook n'a pas réussi à créer une stratégie de localisation avant de mettre sa plate-forme de médias sociaux à la disposition du public japonais. Et ils ne sont pas les seuls à échouer dans la localisation de leur plate-forme en ligne.

eBay a été lancé à la fin des années 1990, cependant, en 2002, il avait des opérations dues à plusieurs facteurs, comme le Japon ayant des règles strictes de vente de recyclage[ ou de seconde main à moins qu'ils n'aient une licence pour le faire. Une autre raison pour laquelle ils n'ont pas réussi à commercialiser leur marque à l'étranger était de ne pas comprendre que Les consommateurs asiatiques valorisent la confiance. Ils n'ont pas réussi à créer une plate-forme permettant aux acheteurs de communiquer avec les vendeurs pour établir la confiance avec eux.

Il est indéniable que s'ils avaient localisé leurs plates-formes, ils auraient pu entrer avec succès sur le marché japonais. Cela a du sens car la région cible, les consommateurs japonais, a des pratiques culturelles et des comportements sociétaux très différents de ceux des pays occidentaux.

5 conseils pour localiser votre application mobile pour le marché japonais

Voici cinq considérations lors de la localisation pour le japonais. market :

  1. Trouver des experts en localisation professionnels – En collaborant avec des experts en localisation professionnels, vous pouvez accélérer le processus de création d'une stratégie de localisation, car ils vous aideront à rechercher votre région cible, à localiser vos plates-formes et votre contenu. , et plus. Lorsque vous choisissez les experts en localisation, consultez les avis de leurs clients sur des sites Web tels que Trustpilotcomparez-les à ceux d'autres fournisseurs de services de localisation sur les prix et la qualité de la localisation. Vous devez leur demander s'ils offrent des garanties et ont la technologie et l'expertise pour localiser les applications. Cela permet de s'assurer que vous obtenez les meilleurs experts en localisation car ils jouent un rôle important dans la réussite de votre entrée sur le marché japonais. travaillera avec peut vous aider à mener des études de marché locales. Outre la partie linguistique et économique de votre recherche, vous devez prendre en compte les nuances culturelles. Comme mentionné, l'une des raisons pour lesquelles Facebook n'a pas réussi à pénétrer le marché japonais est que les utilisateurs japonais préfèrent l'anonymat plutôt que d'exposer leur identité. Martech Zone a rédigé un guide pratique sur la commercialisation de votre application mobile qui aborde tous les éléments essentiels. Vous pouvez intégrer leurs conseils, comme identifier vos concurrents locaux et apprendre d'eux.
  2. Adaptez-vous aux événements culturels et locaux – Une autre chose à considérer est de rechercher des événements culturels et locaux et d'adapter votre application autour d'eux. Au Japon, le changement des saisons est très important car beaucoup de leurs événements culturels tournent autour de lui. Vous pouvez vous préparer à l'avance et créer un calendrier culturel. The Medium a écrit que pendant les longues vacances, les utilisateurs japonais passent beaucoup de temps sur les applications mobiles . Ces longues vacances ont lieu pendant le Nouvel An, la Golden Week (dernière semaine d'avril à la première semaine de mai) et la Silver Week (mi-septembre). En connaissant cette bribe d'informations, cela peut vous aider à améliorer l'expérience utilisateur et l'interaction utilisateur de votre application pendant ces moments où les utilisateurs sont les plus actifs. avec les entreprises et les marques. Une façon de commercialiser votre application mobile consiste à collaborer et à vous connecter avec des influenceurs japonais des médias sociaux. Parce que les influenceurs des médias sociaux ont une bonne compréhension de leurs téléspectateurs et de la démographie qui les suit, leurs informations sur votre application peuvent s'avérer précieuses. Mais je vous suggère de faire vos recherches pour savoir quels influenceurs locaux incarnent les principes et les objectifs de votre entreprise. Une autre considération est de collaborer avec les magasins et les détaillants locaux car cela augmentera la crédibilité de votre application et permettra à vos utilisateurs cibles de l'intégrer plus facilement dans leur vie quotidienne.
  3. Localisez vos prix – Une façon de rendre l'expérience utilisateur immersive de votre application est de localiser les prix de votre application. Tout simplement parce qu'il est frustrant de convertir des yens en USD et vice versa. Les taux de conversion changent constamment et il est donc peu pratique que la devise de votre application ne soit pas alignée sur la devise de votre région cible.

La création d'une stratégie de localisation nécessite une équipe et un réseau solides allant de l'embauche d'experts en localisation à la collaboration avec des influenceurs et des détaillants locaux. Et cela a du sens car, contrairement à la traduction, ce que vous recherchez lorsque vous localisez votre application est de créer une communauté d'utilisateurs qui non seulement font confiance à la marque de votre application, mais qui lui deviennent également fidèles.




Source link