Les opinions exprimées par les contributeurs d’Entrepreneur sont les leurs.
Alors que les entrepreneurs continuent de chercher des moyens d’étendre leur empreinte mondiale, ils se heurtent souvent à un obstacle de taille : la barrière de la langue et le risque qu’elle présente. Une mauvaise communication et des malentendus peuvent entraîner des erreurs coûteuses, une perte de temps pour l’entreprise et des opportunités manquées.
En tant que PDG de INSGlobalj’ai été témoin de milliers d’histoires de réussite d’entreprises qui ont réussi à se lancer sur les marchés multilingues. Même si cela peut sembler contre-productif au premier abord, combler le fossé linguistique et se développer sur un nouveau marché peut être aujourd’hui l’un des moyens les plus rentables de développer une entreprise. Équiper stratégiquement votre entreprise pour surmonter barrières linguistiques vous préparera au succès à long terme sur les marchés futurs.
En rapport: Une mondialisation ? 3 stratégies pour garantir que rien ne soit « perdu dans la traduction »
Identifier les défis linguistiques et culturels
Le manque de maîtrise de la langue du marché cible par les employés actuels constitue l’obstacle le plus évident pour les entreprises qui se développent sur un nouveau marché. Par conséquent, la solution la plus évidente pour identifier les barrières linguistiques consiste simplement à « embaucher des employés bilingues », mais ce raisonnement à courte vue et réducteur n’est peut-être pas en réalité la meilleure solution à long terme. Les employés bilingues faciliteront certainement la capacité de communiquer avec les clients, les fournisseurs et les employés. Cependant, nuances culturelles peut compliquer les choses, car ce qui est considéré comme poli ou respectueux dans une culture peut être offensant dans une autre.
Les risques potentiels d’une mauvaise communication sont importants et peuvent entraîner des pertes de ventes, une réputation ternie ou même des problèmes juridiques. Par exemple, les campagnes marketing qui consistent à effectuer des traductions littérales risquent de ne pas capturer pleinement les expressions idiomatiques d’autres pays, ce qui pourrait offenser un public cible. Dans les années 1980, lorsque KFC s’est lancé pour la première fois à Pékin, il a fait un erreur de traduction à son logo. Bien que le poulet « bon à lécher les doigts » semble appétissant, sa traduction littérale a été faite pour lire « mangez vos doigts ». Apprenez des erreurs de traduction littérale tout aussi embarrassantes commises par des sociétés internationales telles que McDonald’s, Clairol, Sony et Rolls Royce, et assurez-vous de prendre en compte les deux langues. et nuances culturelles dans vos flux de travail.
Stratégies de communication efficaces
Pour surmonter ces barrières linguistiques, les entreprises qui privilégient une communication efficace comme stratégie commerciale auront probablement plus de succès sur leur nouveau marché cible. Voici quelques stratégies pratiques :
Services de traduction : L’embauche de traducteurs professionnels certifiés garantit que les messages sont transmis avec précision. Alors que traduction automatique les outils se sont améliorés, les traducteurs humains peuvent mieux gérer les nuances et le contexte culturel et, en fin de compte, vous faire gagner du temps et de l’argent en réussissant du premier coup.
Formation linguistique : Investir dans formation linguistique pour les employés qui interagissent avec les clients, les fournisseurs ou les partenaires peuvent améliorer considérablement la communication. Cela peut se faire via des cours en ligne, des programmes d’échange linguistique ou des cours en personne.
Support client multilingue : Assurer le support client dans plusieurs langues démontre un engagement à servir des clients dans le monde entier. Ceci peut être réalisé en embauchant du personnel multilingue ou en établissant un partenariat avec un fournisseur de support client proposant des services multilingues.
Logiciel de traduction basé sur l’IA est devenu de plus en plus sophistiqué, offrant des traductions plus précises et plus naturelles. Ce logiciel peut également être utilisé par les chatbots de sites Web dans plusieurs langues pour aider au service client et au dépannage.
Sensibilité culturelle : Comprendre et respecter différences culturelles est essentiel pour une communication efficace. Les entreprises doivent mener des recherches culturelles dès le début des campagnes de développement de produits et de marketing et former leurs employés à être attentifs aux nuances culturelles, en particulier si les employés vivent dans plusieurs pays et travaillent pour la même entreprise.
En rapport: Le multilinguisme et la maîtrise culturelle sont les moteurs de la main-d’œuvre de demain
La localisation pour réussir
Localisation est le processus d’adaptation de produits, de services ou de supports marketing à un marché spécifique. Cela implique bien plus que simplement traduire littéralement le contenu ; cela implique également de prendre en compte les préférences culturelles, les coutumes locales et les exigences légales. Par exemple, une entreprise vendant des produits alimentaires peut avoir besoin d’ajuster les ingrédients ou l’emballage pour répondre aux goûts locaux et aux restrictions alimentaires.
Netflix a utilisé la localisation à son avantage lors de son entrée sur le marché du streaming de vidéo à la demande en Inde en 2016. L’entreprise est intentionnellement allée au-delà des services de traduction stricts pour entrer sur le marché en tenant également compte de l’écosystème culturel et de consommation en Inde. Netflix a utilisé stratégiquement des influenceurs des médias sociaux locaux, doublés dans des dialectes indiens (en plus d’ajouter des sous-titres traduits), une application mobile améliorée et économique pour le visionnage en raison des habitudes de visionnage des Indiens et a même développé du contenu original pour ce nouveau marché.
Netflix est allé au-delà du simple achat des droits des films de Bollywood pour accroître sa part de marché en Inde et a plutôt adopté l’adaptation au marché indien en tant que marché principal, plutôt que simplement comme un marché « supplémentaire ». Dès juillet 2024 Rapport sur les résultats du deuxième trimestrel’Inde est désormais le deuxième marché pour Netflix.
En localisant leurs opérations sur un nouveau marché et en tenant compte des préférences des consommateurs, les entreprises peuvent mieux interagir avec leurs clients et augmenter leurs chances de succès sur de nouveaux marchés.
Les partenariats comme solution
S’associer à une entreprise qui travaille régulièrement avec une main-d’œuvre multilingue peut offrir la tranquillité d’esprit et les informations spécifiques au marché dont les entreprises peuvent avoir besoin pour percer avec un minimum de risques et une récompense maximale.
Des entreprises comme INS Global peuvent s’associer à des entreprises cherchant à se développer sur des marchés multilingues en leur fournissant un soutien et une expertise inestimables. En tant que Fournisseur d’employeur de référence (EOR)nous proposons des solutions RH localisées, incluant la paie, les avantages sociaux et la conformité. Cela garantit que les barrières linguistiques et les réglementations locales n’entravent pas l’engagement des employés ou l’efficacité opérationnelle. Par exemple, en utilisant un EOR, les entreprises peuvent obtenir de l’aide pour embaucher des talents locaux, ce qui leur donnera accès à des professionnels qualifiés qui comprennent la langue et les nuances de leur nouveau marché cible. Les EOR peuvent également garantir que les entreprises respectent les réglementations locales, notamment en matière de salaires, d’heures supplémentaires, d’avantages sociaux et d’impôts.
En rapport: Assistance multilingue : parlez la langue de votre client
En mettant en œuvre des stratégies de communication efficaces, en adoptant la localisation et en tirant parti de partenariats partageant les mêmes idées, les entreprises peuvent relever avec succès les défis liés à leurs opérations dans marchés multilingues et atténuer les risques inutiles. Surmonter les barrières linguistiques devrait être considéré comme le prochain et le meilleur moyen de parvenir à une croissance durable.
septembre 20, 2024
Comment réussir à surmonter la barrière linguistique sur les marchés multilingues
Les opinions exprimées par les contributeurs d’Entrepreneur sont les leurs.
Alors que les entrepreneurs continuent de chercher des moyens d’étendre leur empreinte mondiale, ils se heurtent souvent à un obstacle de taille : la barrière de la langue et le risque qu’elle présente. Une mauvaise communication et des malentendus peuvent entraîner des erreurs coûteuses, une perte de temps pour l’entreprise et des opportunités manquées.
En tant que PDG de INSGlobalj’ai été témoin de milliers d’histoires de réussite d’entreprises qui ont réussi à se lancer sur les marchés multilingues. Même si cela peut sembler contre-productif au premier abord, combler le fossé linguistique et se développer sur un nouveau marché peut être aujourd’hui l’un des moyens les plus rentables de développer une entreprise. Équiper stratégiquement votre entreprise pour surmonter barrières linguistiques vous préparera au succès à long terme sur les marchés futurs.
En rapport: Une mondialisation ? 3 stratégies pour garantir que rien ne soit « perdu dans la traduction »
Identifier les défis linguistiques et culturels
Le manque de maîtrise de la langue du marché cible par les employés actuels constitue l’obstacle le plus évident pour les entreprises qui se développent sur un nouveau marché. Par conséquent, la solution la plus évidente pour identifier les barrières linguistiques consiste simplement à « embaucher des employés bilingues », mais ce raisonnement à courte vue et réducteur n’est peut-être pas en réalité la meilleure solution à long terme. Les employés bilingues faciliteront certainement la capacité de communiquer avec les clients, les fournisseurs et les employés. Cependant, nuances culturelles peut compliquer les choses, car ce qui est considéré comme poli ou respectueux dans une culture peut être offensant dans une autre.
Les risques potentiels d’une mauvaise communication sont importants et peuvent entraîner des pertes de ventes, une réputation ternie ou même des problèmes juridiques. Par exemple, les campagnes marketing qui consistent à effectuer des traductions littérales risquent de ne pas capturer pleinement les expressions idiomatiques d’autres pays, ce qui pourrait offenser un public cible. Dans les années 1980, lorsque KFC s’est lancé pour la première fois à Pékin, il a fait un erreur de traduction à son logo. Bien que le poulet « bon à lécher les doigts » semble appétissant, sa traduction littérale a été faite pour lire « mangez vos doigts ». Apprenez des erreurs de traduction littérale tout aussi embarrassantes commises par des sociétés internationales telles que McDonald’s, Clairol, Sony et Rolls Royce, et assurez-vous de prendre en compte les deux langues. et nuances culturelles dans vos flux de travail.
Stratégies de communication efficaces
Pour surmonter ces barrières linguistiques, les entreprises qui privilégient une communication efficace comme stratégie commerciale auront probablement plus de succès sur leur nouveau marché cible. Voici quelques stratégies pratiques :
Services de traduction : L’embauche de traducteurs professionnels certifiés garantit que les messages sont transmis avec précision. Alors que traduction automatique les outils se sont améliorés, les traducteurs humains peuvent mieux gérer les nuances et le contexte culturel et, en fin de compte, vous faire gagner du temps et de l’argent en réussissant du premier coup.
Formation linguistique : Investir dans formation linguistique pour les employés qui interagissent avec les clients, les fournisseurs ou les partenaires peuvent améliorer considérablement la communication. Cela peut se faire via des cours en ligne, des programmes d’échange linguistique ou des cours en personne.
Support client multilingue : Assurer le support client dans plusieurs langues démontre un engagement à servir des clients dans le monde entier. Ceci peut être réalisé en embauchant du personnel multilingue ou en établissant un partenariat avec un fournisseur de support client proposant des services multilingues.
Logiciel de traduction basé sur l’IA est devenu de plus en plus sophistiqué, offrant des traductions plus précises et plus naturelles. Ce logiciel peut également être utilisé par les chatbots de sites Web dans plusieurs langues pour aider au service client et au dépannage.
Sensibilité culturelle : Comprendre et respecter différences culturelles est essentiel pour une communication efficace. Les entreprises doivent mener des recherches culturelles dès le début des campagnes de développement de produits et de marketing et former leurs employés à être attentifs aux nuances culturelles, en particulier si les employés vivent dans plusieurs pays et travaillent pour la même entreprise.
En rapport: Le multilinguisme et la maîtrise culturelle sont les moteurs de la main-d’œuvre de demain
La localisation pour réussir
Localisation est le processus d’adaptation de produits, de services ou de supports marketing à un marché spécifique. Cela implique bien plus que simplement traduire littéralement le contenu ; cela implique également de prendre en compte les préférences culturelles, les coutumes locales et les exigences légales. Par exemple, une entreprise vendant des produits alimentaires peut avoir besoin d’ajuster les ingrédients ou l’emballage pour répondre aux goûts locaux et aux restrictions alimentaires.
Netflix a utilisé la localisation à son avantage lors de son entrée sur le marché du streaming de vidéo à la demande en Inde en 2016. L’entreprise est intentionnellement allée au-delà des services de traduction stricts pour entrer sur le marché en tenant également compte de l’écosystème culturel et de consommation en Inde. Netflix a utilisé stratégiquement des influenceurs des médias sociaux locaux, doublés dans des dialectes indiens (en plus d’ajouter des sous-titres traduits), une application mobile améliorée et économique pour le visionnage en raison des habitudes de visionnage des Indiens et a même développé du contenu original pour ce nouveau marché.
Netflix est allé au-delà du simple achat des droits des films de Bollywood pour accroître sa part de marché en Inde et a plutôt adopté l’adaptation au marché indien en tant que marché principal, plutôt que simplement comme un marché « supplémentaire ». Dès juillet 2024 Rapport sur les résultats du deuxième trimestrel’Inde est désormais le deuxième marché pour Netflix.
En localisant leurs opérations sur un nouveau marché et en tenant compte des préférences des consommateurs, les entreprises peuvent mieux interagir avec leurs clients et augmenter leurs chances de succès sur de nouveaux marchés.
Les partenariats comme solution
S’associer à une entreprise qui travaille régulièrement avec une main-d’œuvre multilingue peut offrir la tranquillité d’esprit et les informations spécifiques au marché dont les entreprises peuvent avoir besoin pour percer avec un minimum de risques et une récompense maximale.
Des entreprises comme INS Global peuvent s’associer à des entreprises cherchant à se développer sur des marchés multilingues en leur fournissant un soutien et une expertise inestimables. En tant que Fournisseur d’employeur de référence (EOR)nous proposons des solutions RH localisées, incluant la paie, les avantages sociaux et la conformité. Cela garantit que les barrières linguistiques et les réglementations locales n’entravent pas l’engagement des employés ou l’efficacité opérationnelle. Par exemple, en utilisant un EOR, les entreprises peuvent obtenir de l’aide pour embaucher des talents locaux, ce qui leur donnera accès à des professionnels qualifiés qui comprennent la langue et les nuances de leur nouveau marché cible. Les EOR peuvent également garantir que les entreprises respectent les réglementations locales, notamment en matière de salaires, d’heures supplémentaires, d’avantages sociaux et d’impôts.
En rapport: Assistance multilingue : parlez la langue de votre client
En mettant en œuvre des stratégies de communication efficaces, en adoptant la localisation et en tirant parti de partenariats partageant les mêmes idées, les entreprises peuvent relever avec succès les défis liés à leurs opérations dans marchés multilingues et atténuer les risques inutiles. Surmonter les barrières linguistiques devrait être considéré comme le prochain et le meilleur moyen de parvenir à une croissance durable.
Source link
Partager :
Articles similaires