Depuis des décennies, l’accès à un flux de transactions de haute qualité et à une infrastructure sophistiquée de fusions et acquisitions a été largement conçu pour les investisseurs bien connectés et les géants du secteur. Les petites entreprises et les fondateurs indépendants, en particulier ceux qui opèrent en dehors des marchés anglophones, se trouvent souvent confrontés à des obstacles encore plus élevés. La langue, la géographie et l’accès limité aux réseaux pourraient signifier que les opportunités s’arrêtent à la frontière.
Au milieu de cette tendance, Retournerune plateforme d’achat et de vente d’entreprises numériques, est en train de réécrire le scénario et de démanteler ces barrières. Sous la direction du PDG Blake Hutchison, la société a mis en relation acheteurs et vendeurs à travers les continents, les différences linguistiques et les niveaux de prix, concluant des transactions allant de 100 000 $ à 10 millions de dollars. Aujourd’hui, avec le lancement de sa Deal Room multilingue alimentée par l’IA, Flippa s’attaque à ce qu’elle considère comme l’un des derniers points désavantageux majeurs dans les transactions commerciales mondiales et les fusions et acquisitions, en l’appelant la « taxe linguistique ».
Fondée en 2009, Flippa est devenue un marché mondial où les entrepreneurs peuvent acheter et vendre des actifs numériques allant des magasins de commerce électronique et des entreprises SaaS aux chaînes YouTube, communautés en ligne et applications mobiles. Selon Hutchison, la plateforme prend en charge des utilisateurs de 189 pays, attirant plus de 450 000 nouveaux acheteurs au cours des deux dernières années seulement. « Nos données internes montrent que les transactions transfrontalières représentent désormais environ 85 % de toutes les transactions conclues sur la plateforme.« , dit Hutchison. « Cette croissance a été particulièrement prononcée en Europe. En tant que marché très fragmenté avec un volume d’échanges transfrontalier élevé mais plusieurs langues d’exploitation, je pense que l’Europe est souvent confrontée à des frictions structurelles dans la conclusion d’accords transfrontaliers.»
Il note que les entreprises européennes sont de plus en plus rachetées par des acheteurs internationaux, les acquéreurs basés aux États-Unis représentant une part importante de la demande. Pourtant, comme les volumes de transactions continuent de baisserHutchison estime que les barrières linguistiques ont historiquement ralenti ou fait dérailler des transactions autrement viables.
La nouvelle salle des marchés multilingue de la société est conçue pour éliminer complètement ces frictions. Au sein de la Deal Room, Hutchison note que les acheteurs et les vendeurs peuvent désormais négocier et effectuer des transactions dans leurs langues préférées. « Par exemple, un vendeur français peut communiquer en français avec un acheteur italien ou anglophone, qui reçoit le message traduit instantanément dans sa propre langue », explique-t-il, expliquant comment les réponses peuvent être traduites en temps réel, tout en préservant le message original pour plus de vérification et de clarté.
Hutchison déclare : «Notre objectif est de rendre la conclusion de transactions aussi efficace et accessible que possible. Que vous soyez fondateur de SaaS à Paris ou opérateur e-commerce à Berlin, vous devriez pouvoir négocier votre sortie dans la langue de votre choix.»
Parallèlement à l’outil de traduction Deal Room, Flippa a également lancé une version française entièrement localisée de sa plateforme, et l’espagnol devrait suivre sous peu. Cette expansion reflète la demande des utilisateurs et le fait que le français et l’espagnol ne sont pas seulement largement parlés en Europe, mais dans le monde entier. L’espagnol est parlé par 550 millions de personnes dans le monde et est largement parlé dans le monde entier. États-Unis et Brésil. De même, le français, cinquième langue la plus parlée au monde, compte 321 millions de locuteurs, dont 61,8% des locuteurs vivant dans certaines régions d’Afrique du Nord et d’Afrique subsaharienne, élargissant ainsi considérablement la portée mondiale des entreprises fondées en Europe.
Selon Hutchison, ce changement intervient alors que le marché européen des fusions et acquisitions continue de croître, avec une estimation 412 milliards USD de valeur de transactionles entreprises de taille moyenne et axées sur le numérique représentant l’un des segments à la croissance la plus rapide. Le rôle de Flippa, selon Hutchison, a été de créer une infrastructure permettant aux entreprises de trouver des contrats d’une plus grande portée que les banques d’investissement d’élite, mais à une fraction du coût.
« On décrit souvent Flippa comme la banque d’investissement des 99%« , dit Hutchison. « La différence est désormais que la géographie et la langue ne définissent plus qui a accès. La demande pour des transactions transfrontalières existait déjà. La technologie devait simplement rattraper son retard.»
Flippa continue d’intégrer des outils de découverte, d’évaluation et de sensibilisation basés sur l’IA via son système exclusif LaurenAI moteur. « Le modèle est formé sur plus de 200 000 inscriptions et transactions historiques,« , explique-t-il. « Le système aide ensuite les acheteurs à identifier les opportunités, à estimer la valeur de l’entreprise et à engager des conversations à grande échelle.« Il indexe le Web de manière autonome pour identifier les entreprises dans les domaines du SaaS, du commerce électronique, des applications, de l’édition et des médias de nouvelle génération.
L’expertise humaine reste intégrée au processus, avec des courtiers certifiés et des professionnels en fusions et acquisitions soutenant les transactions une fois la correspondance établie. Comme le dit Hutchison : «LaurenAI donne aux gens la possibilité d’accéder à des transactions hors marché et de construire des pipelines de la même manière que les acteurs de Wall Street, mais sans les barrières du capital ou des connexions.»
Il note que les entrepreneurs qui ne se sentent pas à l’aise pour négocier des termes complexes en anglais peuvent désormais accéder à des liquidités mondiales sans intermédiaires ni conseillers externes. Dans le même temps, les acheteurs internationaux peuvent gagner en visibilité sur des entreprises européennes de haute qualité, auparavant difficiles à trouver ou à engager.
Alors que l’entrepreneuriat numérique continue de se mondialiser, Flippa se positionne au centre d’un écosystème de fusions et acquisitions plus inclusif, dans lequel la langue n’est plus une taxe sur l’ambition et les opportunités. La Deal Room multilingue de Flippa représente un changement structurel dans la manière dont les transactions mondiales peuvent être conclues. Pour les fondateurs comme pour les acheteurs, cela annonce un avenir où la prochaine transaction significative pourra commencer dans n’importe quelle langue, de n’importe où dans le monde.
Source link

